miércoles, 9 de diciembre de 2015

Adverbios



El adverbio latino al igual que en castellano, es una palabra invariable, es decir, que no presenta variaciones de género, número ni caso. Los adverbios, según su significado pueden clasificarse en grupos:

- Modo: Responden a la pregunta ¿cómo?
Ejemplos --> bene (bien), acriter (duramente), cito(rápidamente)

- Cantidad: Responden a la pregunta ¿cuánto?
Ejemplos --> magis (más), minus (menos), satis (suficiente)

- Lugar: Responen a las preguntas ¿dónde, ¿hacia dónde?, ¿desde dónde?
Ejemplos --> ubi (donde), ibi (allí), hic (aquí), procul (lejos)

- Tiempo: Estos adverbios responden a la pregunta ¿cuándo?
Ejemplos --> heri (ayer), hodie (hoy), nunc (ahora), cras (mañana), nunquam (nunca)

- De afirmación y negación:
Adverbios afirmativos: certo (seguramente) Ita, etiam (así, si)
Adverbios negativos: non (no) 

- De interrogación: Se usan en las oraciones interrogativas.
Ejemplos --> quo modo (¿cómo?), quantum/quanto (¿cuánto?), cur/cuare (¿por qué?), unde (¿de dónde?), ubi(¿dónde?), quando (¿cuándo), quamidu (¿cuánto tiempo?)

Formación de adverbios de modo:
Muchos adverbios de modo derivan de adjetivos de la primera clase, modelo bonus o pulcher y de la segunda clase, modelo brevis gracias al uso de una serie de sufijos.
Del adjetivo + sufijo Adverbio 
rect(i) -e recte rectamente, bien 
pulcr(i) -e pulchre pulcramente
brev(is) -iter breviter brevemente
diligen(s) -ter diligenter diligentemente

Dichos, frases y proverbios latinos


1. Latín: A bove maiori discit arare minor.    
Español: Del buey viejo aprende a arar el joven.

2. Latín: A deo Rex, a rege lex.    
Español: De Dios al rey, del rey la ley.

3. Latín: A frente praecipitium a tergo lupi.     
Español: Un precipicio al frente los lobos a la espalda.

4. Latín: Audentes fortuna juvat.    
Español: La fortuna ayuda a los audaces.

5. Latín: Carpe diem.   
 Español: Vive la vida

6. Latín: Do ut des.   
 Español: Doy para que me des.

7. Latín: Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus.   
 Español: Disfrutemos mientras aún somos jóvenes.

8. Latín: Potius sero quam nunquam. 
  Español: Más vale tarde que nunca.

9. Latín: Qui invenit amicum, invenit thesaurum.   
 Español: Quien ha encontrado un amigo, ha encontrado un tesoro.

10. Latín: Clavum clavo expellere.    
  Español: Un clavo se quita con otro clavo.

11. Latín: Non scholæ, sed vitae discimus.      
Español: Aprendemos para la vida, no para la escuela.

12. Latín: Oculum pro oculo, detem pro dente.    
 Español: Ojo por ojo, diente por diente.


miércoles, 2 de diciembre de 2015

¿Que es el latín?

El latín es una lengua de origen Indoeuropeo, es decir, forma parte de una gran familia lingüística que da origen a las lenguas que se hablan en India y Europa. Digamos que hubo una lengua original que se hablaba hace muchos siglos (dependiendo del estrato del Indoeuropeo podemos estar remontándonos al 3000 a.C.) y de la que han derivado prácticamente todas las lenguas europeas.

El Latín es una  lengua Indoeuropea. William Jones es el primer estudioso que ve un parecido asombroso entre varias lenguas, más allá de las contaminaciones habituales entre lenguas de uso. Comienza a desarrollar una teoría basada en que todas las lenguas tienen un estrato lingüístico común en su pasado, lo que dará lugar a lo que hoy se estudia como Indoeuropeo. En cualquier caso, para aprender latín no hace falta nada de esto, baste saber que el Latín deriva del Indoeuropeo.

Del Latín a su vez derivan el Español (o Castellano), el Italiano, el Francés... y todo lo que conocemos como lenguas romances. De todas las lenguas romances, las que menos se han diferenciado con la lengua madre son el Español y el Italiano, las más fieles a la evolución del latín vulgar. Del vulgar es del que derivan las lenguas romances y no es el que se conoce como latín clásico o como latín medieval (hay quien confunde medieval y vulgar). Latín vulgar era el que hablaba un romano en su casa, en la calle, etc, con vulgarismos y acepciones, como hacemos hoy en día con el español "de andar por casa", pero no está delimitado a un época concreta, siempre hubo latín vulgar, como siempre hay un estado vulgar de cualquier lengua que esté viva. El latín medieval es el que se empleó en la Edad Media, con muchos siglos de evolución desde lo que conocemos como Latín Clásico.

miércoles, 4 de noviembre de 2015

Etapas del latín


· Latín clásico

  Abarca todo el siglo I a. C hasta la muerte del emperador Augusto, acaecida el 14 d. C. Son autores de este periodo Cicerón, César o Tito Livio, entre los escritores en prosa, Lucrecio, Catulo, Virgilio, Horacio u Ovidio entre los poetas.
· Latín posclásico.

   Llega hasta el año 200 d. C. Es la época de plata de la literatura latina. Entre los prosistas destacamos a Séneca, Quintiliano (ambos Hispanos), Apuleyo y Tácito; de los poetas destacamos a Marcial y Juvenal.
· Latín tardío.

     Desde el año 201 hasta el siglo VII se desarrolla la fase que conocemos con este nombre. Los autores cristianos cobran cada vez más importancia con obras doctrinales y de otros tipos. Entre estos destacan San Agustín, San Isidoro de Sevilla, Prudencio o Tertuliano son buenos ejemplos. De los no cristianos destacamos a Símaco, Amiano Marcelino, Ausonio, etc.
· Latín medieval.

      En torno al año 600 el latín dejó de ser la lengua que la gente aprendía de sus padres, pero continuó siendo la principal lengua de la literatura, la ciencia, la doctrina y el pensamiento. En este periodo el latín siguen siendo la lengua empleada por Santo Tomás, por Abelardo, etcétera.

   Latín arcaico.


   Comprende desde el comienzo de la literatura en el s III a. C.   hasta el comienzo del siglo I a. C. A este periodo pertenecen   entre otros, Plauto y Terencio, autores de la  comedia latina,  Ennio, poeta épico y trágico, Catón autor de prosa, entre  otros.

viernes, 2 de octubre de 2015

LITERATURA LATINA



El cuerpo de libros escritos en latín retiene retiene un legado duradero de cultura de la antigua Roma. Los romanos produjeron una extensa colección de libros de poesía, comedia, tragedia, sátira, historia y retórica, trazando arduamente al modo de otras culturas, particularmente al estilo de la más madura literatura griega. Un tiempo después que el imperio romano cayese, la lengua latina continuaba jugando un papel muy importante en la cultura occidental.
La literatura latina normalmente se divide en distintos periodos. En lo que respecta a la primera, la literatura primitiva, solo restan unas pocas obras sobrevivientes, incluyendo la mayoría de los autores prominentes del latín clásico, han desaparecido, aunque bien algunas han sido descubiertas siglos después.




                                                                                                       

viernes, 18 de septiembre de 2015

ORIGEN Y EVOLUCIÓN



Del latín al romance: Las lenguas romance o románicas nacieron a partir de la evolución de la lengua latina, introducida por los romanos tras su llegada a la Península Ibérica en el 218 a.C. Sin embargo, la lengua románica no nace del latín clásico o literario, sino del latín vulgar; es decir, de la lengua habitual de la gente de a pie utilizada por soldados y artesanos, y con la que se comunicaban en las tiendas, en familia,etc.Aquel latín, combinado con las lenguas de los pueblos que habitaban la Península antes de la llegada de los romanos ( celtas, íberos, fenicios..,todos ellos de pueblos prerromanos),originó las distintas lenguas peninsulares: castellano, catalán, gallego...Solo una lengua de las ya existentes permaneció: el euskera.En contraposición del latín clásico, el latín vulgar se caracterizaba por, entre otras, por estas características:
  • Las cinco declinaciones del latín clásico se redujeron a dos en el latín vulgar.  
  • Algunos sonidos consonánticos de final de palabra( "m","-t") se perdieron.
  • Se prefería el uso de preposiciones, en lugar de dos casos, para expresarlas funcionas sintácticas.

Evolución de los sonidos vocálicos:La evolución de la vocales átonas (sin acento prosódico) del latín al castellano se ha desarrollado a grandes rasgos mediante el siguiente esquema:
  • Generalmente, se conservan todas las vocales átonas en la sílaba inicial.  amicu > amigo
  • En sílaba intermedia tienden a desaparecer, excepto la a 
                  delicatu > delagado                   paradisu  > paraíso
  • En la sílaba final, tras la perdida de la -m del acusativo o de la -t en las formas verbales, se dan los siguientes cambios:
        la a permanece: tabula > tabla   la e desaparece: amore > amor  la u cambia en o amicu > amigo
  •  En los diptongos latinos se redujeronen castellano a una sola vocal:
                 oe pasa a e : amoenu > ameno      ai pasa a e: laicu > lego